Monday, November 29, 2021

Musings on Rafael Sabatini’s writings - 1

Nota bene: These musings arise from an amalgam of my own reading, reflection, and intuition, after decades of acquaintance with Rafael Sabatini’s writings, and long years of research into his life, together with much reading.  But set down in much weakness of body, in my 71st year, when memory is not what it once was.

Israel Suarez is a Jewish moneylender, a character in the novel, The Gates of Doom, a favourite Rafael Sabatini novel.  He made so vivid an impress on my mind that I can no more forget him than I can forget the leading trio of characters.  Dismiss all thought of “stereotype Jewish moneylender”.  This man is so wonderfully different; his character is striking because of its forcefulness more than for his eccentricities..

Read what Rafael Sabatini writes of him, instantly spurning the stereotype, then in typical Rafael fashion mocking the stereotype by seeming to concede it only to negate that emphatically:

Israel Suarez was none of your gabardined, bewhiskered, cringing Jews, over-conscious of belonging to a despised race. Himself proud of his Jewish blood, he had naught but contempt for those who despised it. Being enormously wealthy and knowing the power of wealth, he used that power remorselessly, and upon none so remorselessly as upon those who dared to show their scorn of him on the score of race. To these he repaid contempt with contempt, insult with insult; and since he had the power on his side, his contempt and his insult usually proved the more hurtful and crushing in the end.

In appearance he had almost the air of a man of fashion, saving perhaps that with his natural taste for Oriental splendour he rather overdressed the part.

. . . this Spanish Jew was a somewhat extraordinary and compelling personality. . . . Obviously he was not a man with whom it would be safe to trifle. Save for a trouble with the aspirate, the "w" and the "th," his English was fluent and good. [my emphasis]

The name, Israel Suarez, is not uncommon, as an online search will show.  But why did Rafael come up with an Iberian character?  Not all Jews settled in England came from Iberia.

Home in 1886 was Rua do Mirante 9A.  In 1886 the Liceu Particular do Porto, at Rua da Conceição 64, had for its director Jacob Bensabat, teacher of English, French, and Italian (author of ‘teach yourself’ textbooks for these, and possibly co-author of a similar book for German). This liceu was a short walk away from the Rua do Mirante, which may have been a reason to enrol Rafael in it.

In 1888 the Sabatinis lived at Rua Cancela Velha 15, a street renamed Rua Guilherme da Costa Carvalho (after the 1974 revolution). This street adjoins the Câmara do Porto, and is in the centre of the city.

Although there was another liceu, the Liceu Nacional do Porto at Rua São Bento da Vitória 14, it was much further away from the Rua do Mirante for Rafael aged 11.  By the time he lived at Rua Cancela Velha 15 he was a little older and may have made his way an even greater distance to the Liceu Nacional. (But was it necessary? Will we ever know?)


Why do I prefer to connect Rafael t
o Jacob Bensabat?  Because in his novel, Columbus, he gives a minor character the surname for no discernible reason. Unless it be that revisiting childhood memories in his old age, he recalled the name Jacob Bensabat.  It may be, only just may be, that remembering him earlier still, 'Jacob' led to 'Israel'.

Other thoughts floated into my mind as I reflected on Bensabat the fictional character.  He is made a tailor. Rafael's paternal grandfather had a tailoring establishment. *Jesse Knight, in Jesi/Iesi for a Sabatini event in 2001 was told that a local notion (without proof to substantiate it) held that the Sabatinis were descended from Spanish Jews fleeing in the persecution begun by Torquemada.

Rafael would seem to have put stereotyped Jewish characters into Scaramouche the Kingmaker, but that is a case apart.  The moneylender ‘brothers’ calling themselves Frey were historical characters who may have been Jews as they claimed, both scoundrels.  In the novel they had to be simplified not to add another complication to an already very complex plot.  These characters, whether in history or in the novel, could not be more different from the memorable Israel Suarez, a person to be respected, as Lord Carteret does.

* Jesse F. Knight 3/3/02 Mailing List

From ‘Israel’ and ‘Jacob’ to ‘Emanuel’ even if spelled shorn of the double ‘m’.  Dr. Emanuel Blizzard is another striking name, and the surname was probably used as early as 1901 in the rejected & lost story The Resuscitation of Jack Haynes, rewritten and published in 1907 as The Risen Dead.  (Rafael tended to hold on to some names, not always remembering not to overuse them!)  That story grew into The Gates of Doom.  -  More in the next instalment.

Ruth Heredia is the originator and holds the copyright to all material on this blog unless credited to some source. Please do not use it or pass it off as your own work. That is theft. If you wish to link it, quote it, or reprint in whole or in part, please be courteous enough to seek my permission.



No comments: