RAFAEL SABATINI
by Robert Birkmyre
The Bookman, June
1914, Vol. 46, No 273, pp 111-112
I
I do not think I ought to have seen Mr. Rafael Sabatini in
that dingy office in the Adelphi. It was
quite out of the picture, although romances lay everywhere in profusion, and
portraits of famous authors looked down on us reprovingly as we sat and
discussed the follies of the hour. It
was not the setting for a man like Mr. Sabatini. I ought to have waited till he had gone to
Paris and then had our little talk over a cigarette, despite the prowling
authorities, in a discreet chamber of the Louvre, crammed with relics; perhaps
we even might have gone to Versailles, if the weather had been fine, and sat in
some pink-and gold boudoir of a duchesse of old France and had a walk
afterwards in the trim parterres of the "Tapis Vert" among the
sculptured nymphs. Hélas! We can only be romantic
in our dreams. Fate led me on, drab and
grey, to the Adelphi, the haunt of publishers, the abode of Mr. Shaw; and so it
was I came to meet the creator of “Bardelys the Manificent.” I have a slight grievance with Mr. Sabatini. I had at least expected that he would have
worn ruffles and dangled a rapier and “made a leg” to me in the approved
romantic manner. I had thought he might
have offered me a pinch of snuff, with an air, from a golden snuff box
elaborately chased with the fleur de lys or the crest of the Borgias – I had
fed my soul on such romantic politesse – but, no, the Adelphi was too much. We were too near Mr. Shaw, whose heavy hand
has crushed the frail wings of romance. We
were not at Versailles, not even at Vauxhall. We shook hands in the absurd manner of the
twentieth century, I to ponder on my lost romance, Mr. Sabatini to be
“interviewed.”
II
There
is a type of novelist who must always command our respect and admiration. Mr. Joseph Conrad is a Pole, who has taught
more than one English writer the rudiments of his trade; Mr. Maarten Maartens,
a Dutchman, is one of our most distinguished English novelists; and finally
comes Mr. Rafael Sabatini, an Italian master of the romantic novel. These three writers are each distinct in
methods and in language. The greatest of
these as a stylist is Mr. Conrad; Mr. Maartens has the most comprehensive group
of actualities, the largest canvas for his play of human emotions; but in the
rare and peculiar genre of the romantic novel Mr. Sabatini easily bears the
palm. In his hands the thing comes very
near to artistic perfection. He makes
the romantic novel the very handmaiden of art.
It is primarily a thing made to please, to lull us into a pleasant
forgetfulness, but it achieves distinction and even greatness because the
tricks of the novel are in his hands also the graces of the novel. They are not only welded together by the
imagination of the novelist, but by the fine restraint and delicacy of the
artist. “Bardelys the Magnificent,” besides
being an excellent story, is as fine artistically as a chastened [sic]
goblet. There is not only the “dash” of
Dumas in it, there is also the debonair high spirits of Rostand. “Bardelys” is on a smaller scale a prose
“Cyrano de Bergerac”.
Mr.
Sabatini is, as we have said, an Italian.
He was born in Jesi, Central Italy, in 1875: this in itself probably
accounts for his fine feeling for romance and for his warm imaginative
temperament. He was educated in
Switzerland and Portugal – a cosmopolitan – and coming to this country after a
training and experience of the world that could not have failed to equip him
admirably for the business of romantic novelist, he settled in Liverpool. He was for a time on the Liverpool Mercury, then began to write short stories, and now at an
age when most men have scarcely crossed the threshold of their career, Mr.
Sabatini has reached the meridian of success, and can look back on his busy and
triumphant past with pride and satisfaction.
It is a record of work and achievement worthy of sincere congratulation.
Having
thus satisfactorily disposed of our facts, let us get back to our fancies and
the more important business of criticism.
Mr. Sabatini represents that rare thing in modern fiction, a man with a
distinct individuality of method, a light and graceful style and a fine gusto
of romantic narrative. He is no mere
purveyor of light literature for the toiling millions – pray do not think so –
there is nothing of the “coated lozenge” about his work; besides being a
skilful and distinctive novelist he is also a serious historian. In his pages the whole pageant of mediæval
Italy lives and moves before our eyes in a manner that for want of a better
word we might call “kaleidoscopic” – but the soul of the thing is there as well
as the picture. It is his supreme art to
make history a living and luminous picture on the background of his romantic
imagination. There is here the “dash” of
Dumas and something even more precious.
Dumas could write spirited and enthralling romances; none knew better
than he the fine art of telling a story; he had a prodigal imagination, a
riotous sense of colour and movement, could at least paint a portrait if he
could not probe a soul like Balzac and Walter Scott, but he failed signally as
an artist. He was too exuberant, his
prodigality was a burden that crippled him and kept him to the earth. His brain was a garden in which weeds and
roses grew in rank profusion. Mr.
Sabatini is not a disciple of Dumas – far from it: occasionally his methods
recall those of the French romanticist, but there is something far more subtle
in Mr. Sabatini’s work than the dash and braggadocio of Dumas. There is something more here than the clatter
of a cavalcade on a dusty provincial high road, the noisy brawling of cavaliers
in a country inn and the melodramatic mysteries of that supreme master of
mystery. Mr. Sabatini says he is not
influenced by any of the Latin writers, and I can well believe it, but the
spirit and the temperament of the Latin writers are in his blood – he can no
more escape it than he can escape his meridional nativity. There is certainly more than a touch of Dumas
in that high-spirited tale of how Bardelys set out to win a wife for a wager
and its joyous ending, but there is also the spirit and atmosphere of Boccaccio
in that superbly coloured romance of the Lord of Mondolfo, the “Strolling Saint,”
went out into the wilderness to purge his soul of a sin of the flesh committed
in the heyday of his young blood. This
is Boccaccio to the core: rich, sensuous, delicate; a wonderful tapestry of mediæval
Italy, glowing like a prism. All the
myriad threads of romance are here caught up and woven into a perfect
skein. “The Strolling Saint” is a
masterpiece of narrative prose, and gives us a minute and detailed picture of
Italy and the times that recall the lively paintings of the Umbrian
School. There is another influence still
in the work of Mr. Sabatini. It is
brought to perfection in “The Justice of the Duke” – a series of tales woven
round the diabolic career of Cæsar Borgia – the Mephistopheles of Italian
history. We pass from the naive charm of
Boccaccio and his golden “days” to the picaresque wit and gallantry of
Cervantes, not so much the Cervantes of “Don Quixote” as the Cervantes of “Novelas
Ejemplares.” These little novels that Mr.
Sabatini has woven round the personality of Cæsar Borgia recall insistently to
me this minor masterpiece of Cervantes; but whether they are “exemplary” or not
– either these “contes” of Mr. Sabatini or the “novelas” of Cervantes – that is
a question that must be left to the discerning reader. We should not like to venture an
opinion. Mr. Sabatini is such a
blend. He has not studied the masters of
Spanish and Italian literature for nothing.
We
have come to end of our space without saying one half of what we wanted to say
about Mr. Sabatini’s work. We had
intended to touch upon his other novels, such as “The Lion’s Skin,” and his new
book, “The Gates of Doom,” and more serious works like “Cæsar Borgia” and
“Torquemada and the Spanish Inquisition.”
We cannot close without at least one quotation. It will give one an idea of Mr. Sabatini’s
methods of painting a portrait. It is
from that brilliant satire on the folly of human ambition, “Gismondi’s Wage”:
Benvenuto
ambled on, cursing the cold and the emptiness of his stomach, and thrusting the
numbed fingers of first one hand and then the other into his capacious mouth
for warmth. His garments that had once
been fine, were patched and shabby, his boots were ragged, and in places a
livid gleam from his sword peeped through the threadbare velvet scabbard. On his head he wore an old morion, much
dinted and rusted, by which he thought to give himself a military air; from
under this appeared long wisps of his unkempt black hair, to flutter like rags
about his yellow neck. His white
pock-marked face, half-hidden in a black fur of beard, was the most villainous
in Italy.
François
Villon to the life in an Italian setting.
We must go back to Robert Louis Stevenson for a better portrait.
III
I
have not done with Mr. Sabatini. There
are lots more to be said about him and his work. He is now writing a play in collaboration
with Mr. Henry Hamilton, who was part author with him in the dramatisation of
“Bardelys the Magnificent,” and when I see him again it will not be in the drab
and grey purlieus of the Adelphi, but in some corner of old France, a garden of
Italy, and then we shall meet on romantic terms and “make a leg” to each other,
remembering Bardelys, and doff our feathered hats as was the fashion in the
Golden Age.
No comments:
Post a Comment